Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - jedi2000

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 20 spośród około 168
1 2 3 4 5 6 ••Następny >>
236
Język źródłowy
Francuski Les nouvelles opportunités
Les nouvelles opportunités qui s’offrent à nous affirment un besoin, pour beaucoup, de s’enrichir continuellement, et si la reconversion s’envisage désormais comme une évidence tout comme la nécessité d’une solide expérience d’expatriation, ces exigences modernes suggèrent une grande capacité d’adaptation.
american english

Ukończone tłumaczenia
Angielski The new opportunities
50
Język źródłowy
Turecki Sende hiçbir şeye üzülme çünkü seni çok seviyorum...
Sen de hiçbir şeye üzülme çünkü ; seni çok seviyorum aşkım .

Ukończone tłumaczenia
Angielski I love you.
Francuski Je t'aime
67
Język źródłowy
Portugalski brazylijski "Ser feliz sempre""Viva cada dia ...
"Ser feliz sempre"
"Viva cada dia como se fosse o último"
"Eu amo minha família"
São frases que gostaria de escolher para poder tatuar.

Ukończone tłumaczenia
Angielski "Be always happy" "Live each day as ...
Francuski "Être toujours heureux" "Vivre chaque jour
Łacina "Felix semper es"
Arabski "كن دائما سعداء"
Włoski "Essere sempre felici" "Viva ogni giorno...
47
Język źródłowy
Bułgarski Винаги гледай към звездител Не се отказвай от...
Винаги гледай към звездител
Не се отказвай от мечтите си
френски-франция

<bridge by ViaLuminosa>
"Always look at the stars
Don't give your dreams up"


Ukończone tłumaczenia
Włoski Sempre...
Francuski Toujours regarder vers ...
Hiszpański Siempre mira las estrellas
375
22Język źródłowy22
Francuski Bonjour, Je suis désolée pour les vins DEMETER...
Bonjour,
Je suis désolée pour les vins DEMETER qui ont fermenté, nous vous les échangerons avec d'autres bouteilles. Il faut une chaîne du froid pour ces vins, ce sont des vins vivants, nous allons mettre des bouteilles à couronne pour ne plus avoir de problèmes de fuite.
En millésime, il reste
19 cartons de 6 bouteilles en 2004
24 cartons de 6 bouteilles en 2000
8 cartons de 6 bouteilles en 2001
2 cartons de 6 bouteilles en 1999
Voilà, j'espère avoir répondu à vos questions.
Admin's note : this translation request is to be released on the 8th of November

Ukończone tłumaczenia
Angielski Hello, I am sorry for the DEMETER wines...
124
Język źródłowy
Angielski Bullying
The more kids are aware of what bullying is, the better. Kids need to recognize bullying when they see it, so they can, at least, try and stop it.

Ukończone tłumaczenia
Francuski Brutalités
Łacina Quo plus liberorum quid obiurgare esse sciunt...
Chiński 恃強淩弱
305
Język źródłowy
Francuski L’amour est toujours passion et désintéressé. Il...
L’amour est toujours passion et désintéressé.
Il n’est jamais jaloux.
L’amour n’est ni prétentieux, ni orgueilleux.
Il n’est jamais grossier, ni égoïste.
Il n’est pas colérique.
Et il n’est pas rancunier.
L’amour ne se réjouit pas de tous les péchés d’autrui.
Mais trouve sa joie dans l’infinité.
Il excuse tout.
Il croit tout.
Il espère tout.
Et endure tout.
Voilà ce qu’est l’amour.

Ukończone tłumaczenia
Włoski L'amore è sempre appassionato e disinteressato
Angielski Love is always passion and disinterested. It..
Hebrajski תרגום ל'מה היא אהבה'
212
Język źródłowy
Francuski Si seulement, depuis ce premier ...
Si seulement, depuis ce premier soir, depuis cette première fois, tu ne m'avais pas regardée comme tu l'as fait ... cette douceur dans tes yeux, cette nuit là ... je t'aurais tourné le dos.
Je sais que tu n'es pas indifférent à cela, alors pourquoi me tournes-tu le dos?

<edit> Before edit : "si seulement , depuis ce premier soir, depuis cette première fois, tu ne m'aurais pas regarder telle que tu l'as fait ...cette douceur dans tes yeux, cette nuit là ...je t aurai tourner le dos .
je sais que tu n es pas indifférent à ça alors pourquoi toi tu me tournes le dos?"</edit>

(Donna => Uomo)

Ukończone tłumaczenia
Włoski Se solo, da dopo questa prima sera
55
10Język źródłowy10
Angielski Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Ukończone tłumaczenia
Rosyjski Слоган
Rumuński Sloganul de marketing al unui muzician
Włoski Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Duński En musikers markedsføringsslogan.
Bułgarski Добре дошли в моя блян:
Holenderski Een marketing slogan van een muzikant
Szwedzki En musikers slogan
Polski Muzyczny slogan marketingowy.
Norweski En musikers markedsføring slagord
Serbski Slogan
Litewski Sveiki atvykÄ™...
Francuski Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Portugalski brazylijski Bem-vindo ao meu sonho
Hiszpański Bienvenido a mi sueño...
Hebrajski התרגום שביקשת
Grecki Σλόγκαν Μουσικού
Niemiecki auf meiner Träumerei
Łacina Avete cum vigilans somnio...
Chorwacki Dobro došli u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Turecki Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Chiński uproszczony 欢迎来到我的白日梦
Ukrainski Слоган
Macedoński Добро дојдовте во мојот сон ...
Czeski Vítejte do mého snění za bíleho dne
Bośniacki Dobro doÅ¡li u moju maÅ¡tu
Chiński 伊朗的藝術搖滾
Węgierski Egy zenész jelszava
Tajski ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
472
Język źródłowy
Angielski Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Ukończone tłumaczenia
Hiszpański Notas sobre el Album #3
Rosyjski О новом альбоме
Włoski Note sull'album #3
Francuski Remarques sur l'album de musique n°3
Holenderski Over Muziek Album #3
Norweski Notater om musikk album #3
Polski Komantarz do albumu muzycznego #3
Szwedzki Anteckningar kring ett musikalbum #3
Niemiecki Notizen zum Musikalbum #3
Duński Notater om Musik Album #3
Turecki Albüm Hakkında Notlar
Hebrajski הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
240
Język źródłowy
Włoski Tanto per fare un esempio un biologo non sarà mai...
Tanto per fare un esempio un biologo non sarà mai in grado di capire gli sviluppi matematici della meccanica quantistica di Heisenberg e quindi il
significato filosofico che implica, a meno che non abbia dedicato alcuni anni della sua vita di studioso ad approfondirne i principi tecnici necessari.

Ukończone tłumaczenia
Angielski For example, a biologist will never be able to...
85
Język źródłowy
Angielski The honeymoon's over as his stuffiness and her...
The honeymoon's over as his stuffiness
and her spending sprees spark a spate
of spats between them.
FRANCAIS DE FRANCE

Ukończone tłumaczenia
Francuski La lune de miel...
84
Język źródłowy
Włoski non c'e' un tempo massimo, molto indicativamente...
Quando è il tempo massimo di consegna?
Non c'è un tempo massimo, molto indicativamente diciamo un mese.

Ukończone tłumaczenia
Angielski There is no maximum time, very roughly...
Hiszpański No hay un tiempo míximo, muy aproximadamente...
105
42Język źródłowy42
Portugalski brazylijski Amor amigo, vive comigo, Amor sinsero e sereno...
Amor amigo,
viva comigo,
Amor sincero e sereno
acalme-me,
Amor de sonho,
amor de irrealidade,
um dia, dê-me uma oportunidade
Concordância verbal corrigida. Editado:
sinsero ---> sincero

Ukończone tłumaczenia
Włoski Amore amico, vivi con me, Amore sincero e sereno...
Angielski Friend love,live with me.Honest ...
97
Język źródłowy
Włoski Con la presente e-mail vi chiediamo ...
Con la presente e-mail vi chiediamo la disponibilità e il prezzo di una centralina per un impianto frigorifero per latte.

Ukończone tłumaczenia
Angielski Through this email we ask you about ...
97
10Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".10
Francuski Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien,...
Jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien, jusqu'ici tout va bien... L'important, c'est pas la chute, c'est l'atterrissage
Extrait du film de Mathieu Kassowitz "La haine" (1995)

Ukończone tłumaczenia
Angielski So far so good
Turecki Buraya kadar herÅŸey yolunda
737
Język źródłowy
Włoski CAMERA MAPPING
4 – CAMERA MAPPING

Una volta completata l’illustrazione si passa alla fase successiva: l’ottimizzazione dei livelli per il camera mapping. La nostra composizione è di fatto una classica immagine in 2D; lo scopo è quello di “simulare” un ambiente tridimensionale creando un’animazione generata dal movimento di una telecamera tra i livelli dell’illustrazione distanziati uno dall’altro in uno spazio tridimensionale. Per ottimizzazione dei livelli si intende quindi generare un livello per ogni elemento della composizione. Il camera mapping consiste nel creare un oggetto tridimensionale per ogni livello ottimizzato, al quale andremo ad applicare come texture il livello stesso. Le difficoltà maggiori sono nel far combaciare le forme degli oggetti tridimensionali al contenuto del livello e distanziare gli elementi nello spazio tridimensionale in modo ottimale al fine di creare un senso realistico di profondità.

Ukończone tłumaczenia
Angielski 4 – CAMERA MAPPING
215
Język źródłowy
Niemiecki Hallo, ist in ordnung. Melde dich einfach,...
Hallo,
ist in ordnung.
Melde dich einfach, falls du doch mal ein oder zwei Tage frei haben solltest. Oder eben nächstes Jahr, wenn du wieder Urlaub hast!
Denke an mich, ich warte auf dich :)
Dann sehen wir uns eben erst nächstes Jahr.
Mir geht es soweit gut, ich hoffe dir auch?

Ukończone tłumaczenia
Francuski Salut, tout va bien. Contacte-moi simplement...
79
Język źródłowy
Hiszpański expression idiomatique?
"la valoracion del inmueble, y a expensas de confirmacion sobre la misma, se estima en 100.000 €".
Buenos dias, el texto que quisiera traducir es un trozo de un contracto de arrendamiento financiero (en francès, un contrat de crédit-bail), entonces es vocabulario juridico.
Me parecia que "a expensas de" significaba "aux dépens de", mais alors je ne comprends plus.

Je remercie ceux qui auront la gentillesse de m'apporter leur traduction.
--------------------------------------------------
Admin's note : A translation request into English was made by the expert in French, in order to evaluate the translation that was done into French from this text. SO PLEASE TRANSLATE FROM SPANISH INTO ENGLISH, BUT DO NOT TRANSLATE FROM THE FRENCH VERSION, THANK YOU!(09/30/francky)

Ukończone tłumaczenia
Francuski La valeur de la propriété, sous ...
216
Język źródłowy
Niemiecki «Wegen der Frage "coffret" könnte ich eine Idee...
«Wegen der Frage "coffret" könnte ich eine Idee haben.
Ich telefoniere Dir noch bevor Ihr nach Frankreich fahrt.

Wir haben uns über Dein E-Mail sehr gefreut und auch
über die beiden Fotos von Jalaberts. Ich weiss nicht, ob
ich Raymond mit dem weissen Bart noch erkannt hätte...»

Ukończone tłumaczenia
Francuski "À cause de la question du "coffret", je pourrais avoir une idée...
1 2 3 4 5 6 ••Następny >>